P@ssBy

16.02.2019

Образът и прозата на Харуки Мураками в България. Опит за рецепция

Марина Стефанова Ако се опитаме да направим кратък и повърхностен обзор на преводната проза от японски език, особено от началото на XXI в. досега, ще стигнем […]
15.02.2019

Рецепция на шантавия свят на диска

Евгения Вангелова   Книгата на Дария Карапеткова разглежда развитието на италианската литература в България от 1878 до 1989 г. Обърнато е внимание на личности като Данте, […]
13.02.2019

Преводът като културен трансфер. Нови тенденции

  Лилия Харитова   Преводът представлява специфичен текст, който „посредничи“ между езици, литератури и култури. Следователно работата на преводача се състои в преобразуване на един езиков […]
08.02.2019

Преводна рецепция на Хавиер Мариас и дебатът за нормата „Валери Петров“

Наталия Иванова   Откъде следва да започне разговорът за рафта, на който стоят всички преводни заглавия от испански език в България? За общия му изглед и […]