Преведе от френски: Гълъбина Захариева За Жан Грайш Изложението ми разглежда парадокса, който е едновременно в основата на превода и негово следствие, а именно […]
ХРИСТИЯНСКИ ХУМАНИЗЪМ ОТ КОЛЕДНА ПОРТУГАЛИЯ С дипломната си работа, защитена през февруари 2019 г., магистрантката Яна Димова от випуск 2017 на програма „Преводач-редактор“ представи амбициозен […]
Разкази от Карлош Малейро Диаш Eрнест Вихнер, „Преведи ми поруменялото си лице“ „Самотният град. Приключения в изкуството да бъдеш самотен“ от Оливия Лаинг „Изобилие навсякъде!!!“ […]