Блог

06.08.2019

Преводи на български език – художествена литература

  Разкази от Карлош Малейро Диаш Eрнест Вихнер, „Преведи ми поруменялото си лице“ „Самотният град. Приключения в изкуството да бъдеш самотен“ от Оливия Лаинг „Изобилие навсякъде!!!“ […]
06.08.2019

“Култура и империализъм” от Едуард Саид

Култура и империализъм Едуард Саид Йоркски университет, Торонто, 10 февруари 1993 г.   Превод от английски: Андриана Хамас и Ива Манова Редакция: проф. дфн Николай Аретов […]
06.08.2019

“Културни политики на жеста: Размисли върху въплъщенията на етнографската практика” от Майкъл Хърцфелд

Културни политики на жеста: Размисли върху въплъщенията на етнографската практика Майкъл Хърцфелд (Харвард)   Превод от английски: Марина Стефанова Редакция: проф. дфн Николай Аретов   В […]
06.08.2019

„Самотният град. Приключения в изкуството да бъдеш самотен“ от Оливия Ланг

Оливия Лаинг е британска писателка и литературен критик. Тя е била главен редактор на „Обзървър“ и работи като писател за „Гардиън“, „Ню Йорк Таймс“, Ню Стейтсмън“ […]