Електронно списание PassByHere

18.12.2018

За крITиката на PRевода

Автор: Нина Билева Дария Карапеткова е проникновен критик и наблюдател на съвременната италианска литературна сцена. Благодарение на нейните преводи българските читатели могат да стигнат до книгите […]
22.11.2018

Рецепция на „Зайчето Питър“
от Биатрикс Потър
– едновековно пътешествие
из българския превод за деца

„Зайчето Питър“ от Биатрикс Потър – емблематична илюстрирана книга, превърнала се в класика; любима част от детството на няколко български поколения от втората половина на XX век насам. Вероятно подобно описание изчерпва по-общата представа на мнозинството от нас
22.11.2018

За някои особености
при превода на испански език на различните видове медицински текстове

Медицинският превод е дял на научно-техническия превод и е пряко свързан с комуникативните нужди, свързани със сферата на медицината. Според Фишбах (1998: 1-2) медицинският превод вероятно е най-универсалната и древна форма на научен превод
21.11.2018

Фирменото представяне – особености при превод
от и на испански език

Обобщаващото означение ,,фирмено представяне”, което ще бъде използвано занапред за краткост, се отнася до различните информационни материали и презентационни брошури, били те на хартиен носител или в електронен вариант, с които си служи дадено предприятие, за да разпространи информация за дейността